We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Amenazas I / Flexi

by Amenazas

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.

    Edición digital aquí / Digital edition here:

    http://les666.tumblr.com/post/169521903620/amenazas-first-work-listen
    Purchasable with gift card

      name your price

     

  • Amenazas Flexi 7''
    Record/Vinyl + Digital Album

    If you want the flexi disc, please contact the labels who has involved in the edition.

    Includes unlimited streaming of Amenazas I / Flexi via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

1.
Tramacúa 00:54
Español/English/Français Durmiendo en el suelo Agonizó en silencio La cotidianidad de la enfermedad Esperando por ser atendido Murió devastado por dentro La aceptación del final La esperanza sólo es una condena El tormento, la muerte, la pena. --- Sleeping on the floor, Agonized in silence. The ordinariness of the disease. Waiting to be assisted, He died devastated inside. Acceptance of the end. Hope is only a sentence. Torment, death and grief. --- Dormant sur le sol, Il agonise en silence. La quotidienneté de la maldadie. En attendant qu'on s'occupe de lui, Il est mort dévasté de l'intérieur. L'acceptation de la fin. L'espoir est juste une condamnation. Le tourment, la mort, le deuil.
2.
Armero 00:53
Español/English/Français Ha vomitado la tierra Ha barrido con todo a su paso Menos con la inmundicia del ser humano. Policías y rescatistas Unidos para robar A los niños que no arrastró el volcán. Se martirizó a una persona En nombre de la población Tapando la mierda que el lodo no cubrió. --- Earth has vomited, It has swept everything in its path But not the filth of human beings. Police and rescuers United to steal The children who weren’t dragged by the volcano. A person was martyred On behalf of the population, Covering the shit that the mud did not cover. --- La Terre a vomi, Tout a été balayé sur son passage, Sauf l'immondice de l'être humain. Policiers et secouristes, Unis pour voler Les enfants qui n'ont pas été emportés par le volcan. Une personne a été martyrisée, Au nom de la population, Recouvrant la merde que la boue n'a pas recouvert.
3.
Español/English/Français Falso papeleo, De un viaje sin regreso Les grité con rabia ¡Que no me tocaran! Llenan una bodega para sentarse a descansar Nos encierran y no sabemos si respiraremos más. ¡Hijos de puta, devuélvanme a mi hija! La ahorcaron, La silenciaron. Nunca me suicidaría, El asco que me dan no me lo permitiría. --- False paperwork, From a trip with no return. I shouted at them with rage Don’t touch me! They fill a warehouse to sit and rest, They lock us in and we don’t know if we will be able to keep on breathing. Motherfuckers, give me back my daughter! They hanged her, They silenced her. I would never kill myself; The disgust they make me feel wouldn’t let me. --- Faux documents à charge, D’un voyage sans retour. Je leur ai crié avec colère Qu'ils ne me touchent pas! Ils remplissent un entrepôt pour s'asseoir et se reposer, ils nous enferment et nous ne savons pas si nous pourrons respirer. Salauds, rendez-moi ma fille! Ils l'ont pendue, Ils l'ont réduite au silence. Jamais je ne me suiciderais, Le dégoût qu'ils me provoquent ne me le permettrait pas.
4.
Español/English/Français Miserables alianzas De un control barrial Nos cortaron la vida sin preguntar El pecado de enfrentarse A la ignorancia. En la noche siempre quedará El ruido de cuando una vida se apaga. --- Miserable alliances of a neighborhood control. They cut our lives without asking. The sin of facing ignorance. Will always be left at night The noise of when a life is extinguised. --- Des alliances misérables du contrôle d'un quartier. Ils nous ont coupé la vie sans rien nous demander. Le péché de faire face à l'ignorance. Dans la nuit, il restera toujours Le bruit d'une vie qui s'éteint.
5.
Español/English/Français Encerrada en las noticias, En un par de velas prendidas. ¿Dónde quedó mi empalamiento? La lástima es el arma Que destruye las almas. ¿De nada sirvió mi sufrimiento? Criando la miseria, Perpetuando la enfermedad. ¿Dónde quedó mi empalamiento? --- Closed on the news, In a pair of lit candles. Where is my impalement? The pity is the weapon That destroys souls. My suffering was worthless. Breeding misery, Perpetuating disease. Where is my impalement? --- Enfermée dans les nouvelles, Entre une paire de bougies allumées. Où est mon empalement? La pitié est l'arme Qui détruit les âmes. Ma souffrance a donc été inutile? Cultiver la misère, Perpétuer la maladie. Où est mon empalement?
6.
Español/English/Français Falso humano Indefenso e imperfecto Ejemplares militares Un sacrificio para estatal Inútiles obedientes Llorando por siempre Cuatro mil trescientos ochenta y dos asesinados* Por Cuatro mil novecientos diecinueve asesinos. *Febrero 2021: La JEP (Jurisdicción Especial para la Paz) revela que fueron aproximadamente 6402 personas las que fueron asesinadas por el ejercito para luego hacerlas pasar por "bajas en combate". --- False human Helpless and imperfect. Military specimens A sacrifice for the state. Useless obedient. Crying forever. Four thousand, three hundred and eighty-two murdered.* For four thousand nine hundred and nineteen murderers. * February 2021: The JEP (Special Jurisdiction for Peace) reveals that were approximately 6402 civils who were killed by the colombian army. --- Faux humain Sans défense et imparfait. Militaires exemplaires Sacrifice para-étatique. Inutiles obéissants. Pleurant sans arrêt. Quatre mille trois cent quatre-vingt-deux assassinés.* Pour quatre mille neuf cent dix-neuf meurtriers. *Fevrier 2021: La JEP (Juridiction Spéciale pour la Paix) a révélé que ont été environ 6402 civils assassinés par l'armée colombienne au milieu du scandal des faux positifs.

about

Amenazas - Self Titled (One sided flexi)


Editador Por / Edited By:

Ramon Discos - ramondistro@gmail.com
Fuerza Ingobernable - fuerzaingobernablediscos@gmail.com
Maldito Sudaca - individual.mind@gmail.com
Ruido Total Discos - estebancaracola@gmail.com
Contra Urras Ediciones - contraurras@gmail.com
Narcosarcasmo - narcosarcasmo@gmail.com
Subsistencia Distro - javier.rodriguezpineda@gmail.com
Descomunal Records - info@descomunalrecords.com
Resite y Existe - resisteyexistearmenia@hotmail.com
Liberación Records - sonelbrutalhc@gmail.com
Mierdallo Records - mierdallorecords@gmail.com
Sin Temores - s1ntemores@yahoo.com

credits

released January 1, 2018

Grabado y mezclado en Colombia Metal Garage en Mayo de 2016 por Kike Buitrago. Masterizado en el 2017.

Recorded and mixed in Colombia Metal Garage in May 2016 by Kike Buitrago. Mastered in 2017.

Artwork By:
Collage: Les.
Collage Edition: Carsal Corrosivo.
Poster: Muertx.
Logo: Rossi.
Insert: Maria Paula Jaramillo.
Lyrics translate: Juaber, Esteban, Noemi.

Agradecemos a cada uno de los sellos por creer en nuestra banda y apoyarla, en especial a Ruido Total Discos y Sin Temores, por motivarnos a sacar esto, estar pendientes de la edición y el prensaje.

We thank each of the labels for believing in our band and supporting it, especially Ruido Total Discos and Sin Temores, for motivating us to take this out and be aware of the edition and the pressing.

license

tags

about

Amenazas Bogotá, Colombia

Nuestro ruido es Memoria.

Our noise is Memory.

contact / help

Contact Amenazas

Streaming and
Download help

Report this album or account

Amenazas recommends:

If you like Amenazas, you may also like: